Perché l'uovo del curato?

Questa vignetta satirica dello scrittore George du Maurier, intitolata "True Humilty", apparve per la prima volta sulla rivista inglese Punch nel 1895:
Vescovo: "Signor Jones, temo che le sia capitato un uovo guasto."
Curato: "Oh no, signor Vescovo, le assicuro che in parte è eccellente!"
La vignetta ha avuto un tale successo che l'espressione "to be like the curate's egg" è tuttora in uso nella lingua inglese per descrivere due concetti correlati ma opposti, a seconda che si vogliano interpretare le parole del curato in senso eufemistico o letterale:

- una cosa irrimediabilmente cattiva in ogni sua parte;
- una cosa per lo più cattiva, ma parzialmente buona.

Capite ora perché ho chiamato il blog così? No? Neanch'io.

Nessun commento:

Posta un commento